ひとりドラムの軌跡
ドラムセットと伴奏をPA設備さえあれば全世界どこにでも行きます!!
呼んで下さい!!こちら


ファンキー末吉BLOG モバイル版はこちら
最新のひとりごと
学びの窓
カンボジア大阪東京3元中継生ライブ大成功!!
遠隔地同時演奏配信大成功!!
カンボジアのメタルドラマー
遠隔ライブ配信2回目レポート
ネット配信同時演奏のやり方と今後の課題
美女と三密3人乗り・・・
独裁国家の強み
カンボジアのヘビーメタル界
カンボジアにてドラムレコーディング!!!
カテゴリー
JASRACとの戦い
Live Bar X.Y.Z.→A
Pさんの話
おもろい話
おもろい話(中国のその他の地方)
おもろい話(北京)
おもろい話(日本)
おもろい話(最優秀作品)
おもろい話(香港とその他の外国)
アウェーインザライフの素敵な仲間たち
カンボジア希望の星プロジェクト
キャンピングカーにて国内ツアー!!
デブが来りてピアノ弾く
ドラムの叩き方
ファンキースタジオ八王子
全中国Pairのツアー
全中国ドラムクリニックツアー
北朝鮮ロックプロジェクト
布衣全中国ツアー
日本人なのに教育を受けられない問題について
李漠(LiMo)の話
筋肉少女帯
重慶雑技団
零点(ゼロポイント)復活計画
バックナンバー
バックナンバーを表示

このブログのフィードを取得

powered by ウィズダム

X.Y.Z.→A オフィシャルサイト 八王子 ライブバーX.Y.Z.→A 爆風スランプトリビュートアルバム WeLoveBakufuSlump
今回新録された楽曲のみを
おまけComplete」
としてCD化しました。
OmakeCompleteJacket.jpeg 爆風スランプトリビュート盤を既にご購入されている方は、このCDを買えば「完全版」となり、更には他のCDには収録されていないファンキー末吉の「坂出マイラブ」も収録されてます。
「完全版」としてセットで買うと500円お得な2枚で3500円のセット販売もあります!!
ファンキー末吉関連グッズ
(書籍)











ファンキー末吉関連グッズ
(CD、DVD)


















ファンキー末吉関連グッズ
(その他)

ファンキー末吉楽曲配信サイト

2020年5月21日

学びの窓

90年に中国に初めて行って、翌年から足げに北京に通うようになった頃、投宿先を北京戯劇学院という学校の留学生寮にしてた頃があった。

時には学生たちと一緒に授業を受けた。
先生は高老子(Gao LaoShi)と言ってちょっと年配の女性の先生であった。

私は中国語を独学で勉強し始めた頃で、その授業が面白くて一生懸命授業を受けていた。
先生にとっても興味のある生徒だったのかとても可愛がってくれて、数年後に卒業生の案内で北京でのJazzライブに来てくれたことがあった。

もうかなりの高齢だと思うがお元気だろうか・・・

そんなこんなでここカンボジアで、「どうせヒマなら学校に通いたい」と思った次第である。

前妻(中国人)の母が高齢にも関わらず日本語を勉強していて、
「中国人は為政者が変わる度に何もかもを奪われて持っていかれてしまう。知識だけは何があっても持っていかれない。だから死ぬまで勉強を続けるんですよ」
と聞いて感激したことがある。

まあ中国語はもう30年使って生きてきてるわけだから不自由なく・・・というわけにはいかないがまあ普通に使って生活は出来る。

ところが問題なのは英語!!
何せカンボジアの若い衆タカシに話していて、全然伝わらないと思ったら英語ではなくいつの間にやら中国語になってたりするんだから始末に追えない(笑)

海外で暮らすなら必須とばかりまず英語学校に申し込んだ。
そしてカンボジアの言語であるクメール語・・・

中国語は話せるようになって世界中どこに行っても役に立ったりして助かるのだが、
このどう聞いても難解なクメール語と来たら、同じだけ苦労して習得してもこの国民のたかだか一千万人ぐらいにしか通じないのだ(>_<)

「オンラインでお試し」みたいのがあったので申し込んでみた・・・

いやね、無理!!(>_<)

難しいのは覚悟の上だけど、否が応でも絶対に逃げられないところに押し込まれて勉強するのではなく、周りは騒がしいわ全く集中出来ない状況で1時間はちと辛い・・・途中で「先生〜もう疲れたのでこの辺で」と早退させてもらったほどである(>_<)

残念ながらこれは断念して英語に賭けようと思ってたら、コロナによってあらゆる学校が閉鎖!(◎_◎;)
英語もオンラインでの授業になるということで「無理!!」ということでキャンセルした・・・


それから数週間経って、英語はまだ開校していないがクメール語の学校はマンツーマンだが授業が始まるというので申し込んで来た。

いや〜学びの窓・・・楽しみ・・・

思えば大学も中退してるから大学受験以来ちゃんと勉強したことがないのだ。
一生懸命ちゃんと勉強しようと心に決めて学費を払った・・・

先生は美人だがちょっとキツい(>_<)

ちょっと発音が違うと「NO!!」と言ってペンでノートをペシペシ叩く・・・

いやね、それでも予めちょっと勉強しててよかった・・・
いきなりこれやったら絶対について行けんかったぞ〜

まず発音!!このFacebookで見つけた動画を見て欲しい・・・

コココチョチョチョ・・・全部一緒やん!!(笑)

人から送ってもらった教材(これがむっちゃ役に立つ!!)で調べてみるに、どうやら中国語と同じく有気音と無気音があるらしい・・・

李香蘭の父が娘の口の前にちり紙を垂らして「これが揺れないように"チー"と言うのだ!!」というアレですな。
その辺は中国語と同じなのだが、中国語の場合は無気音の"チー"とそれが濁った"ジー"は当たらずとも遠からずなのでまあ適当に混ぜて使っているが、クメール語には「無気音の"Ta"を表す文字もあれば、それが濁った"Da"もあるので、まあその辺注意かなぐらいで勉強を進める・・・

そして有気音と無気音以上に難しいのが「A子音」と「O子音」・・・
同じ「コー」でも、口を大きく開ける「コー」と、あまり開けずに発音する「コー」があって、それぞれに有気音無気音があるので4種類。
更に喉の奥から鼻に抜けて発音する「ンゴー」みたいなのでK行は5種類。

これも中国語には末尾音で「n」と「ng」があるので、その「ng」が子音になったのねということで理解!!

次のC行はオンラインお試し授業ではさっぱりわからなかったが「チョー」と読むらしい。
気がついたら中国語の巻舌音「cho」にになってしまっているが、まあ別にペンペン叩かれないのでとりあえずはそれで覚えてゆく・・・


ちょっと話が逸れるが、日本語の五十音にはあまり体系立ってない部分があってよろしくない。
「あ」行は母音として「か」行は喉から音を出す「舌根音」、これはよい。
次の「さ」行も上下の歯茎を閉じてその上下の歯の境界の裏側に舌を押し付けて発音する「舌歯音」でこれもよい。

ところが次の「た」行が問題である。
「た」は歯茎に舌先をつける「舌尖音」なのだから、それで並べるとしたら「たティトゥてと」が正しい。
(Ta Ti Tu Te To)
「ち」という発音は「Chi」なのだから、上下の歯茎を閉じ、その上下の歯の境界の裏側に舌を押し付けて発音する「舌歯音」で、本来なら「ちゃちちゅちぇちょ」の行に入れてしかるべきである。
(Cha Chi Chu Che Cho・・・はてさてそうなると「つ」はどの行に入れるべきか・・・)

まあ考えるにうちの母親などが「ピーティーエー」が言えずに「ピーチーエー」と言ってたので、外来語で入って来たこれらの舌尖音は昔の日本語にはない発音だったのだろう。

クメール語はそういうのがなく、まだ体形立っているので、日本語学習に比べたらまだわかりやすいと言えよう・・・

例文が出て来るとなかなか楽しい・・・

この教室はSpeakingの教室ではなく、ちゃんと文字からやるカリキュラムなので、例文と言っても日常で頻繁に使うものが出て来るわけではない。
覚えた文字を使って出来る例文なのだから、「私の自転車を乗らないで」とか、まあ今後この国で使う事があるのやらないのやら(笑)

しかし、中国語を独学で習得した私が常々思っていた事は、
「お前ら学校で習った人たちはやっぱ強いわ〜ワシなんか普段使う単語しか知らんから、知らん単語が出て来た時には知ってる単語の使い回し能力だけで会話しとる・・・やっぱ使わん単語をどれだけ勉強したかっつうのは後で強いな」
という事である。

最初に出て来たクメール語の「喉」「ブレスレット」「自転車」という単語は一生忘れんな・・・どれもきっと一生使わんけど(笑)

このクメール文字というのはその国の言葉を表すのによく出来ている。
(というかどの文字でもそうなのだが)

北朝鮮によく行ってた時にはハングル文字にも挑戦したが(あえなく撃沈)、あれもよく出来ている。
要は「アルファベット」みたいな「発音を表す記号」だと思えばよい。

例えばこんな単語を習った・・・「គីឡូក្រាម

パーツを集めると・・・
(KのA子音無気音)」
(I)」
(LのA子音、母音がない場合は"O"がつく))」
(KのO子音、Gと読んでもよい)」
(Rが足文字に変化)」
(A)」
(M)」

並べると・・・KILOGRAMつまり「キログラム」である!!(◎_◎;)

日本語もそうだが、この「表音文字」というのは外来語を取り入れる時に便利である。
中国語は全て漢字なので「表意文字」つまり音ではなく意味を表す文字なので当て字が大変!!

コカコーラ→「可口可乐(KeKouKeLe:カーコウカーラー)」漢字には意味が生まれるので「口にもよく楽しい」という字を当てるのにどれだけ苦労したかが伺われる。

ちなみにマイケルジャクソンはもう漢字の意味を捨てて完全に当て字で「迈克尔杰克逊(MaiKeErJieKeXun:マイカーアルジエカーシュン)」(笑)

いや〜ご苦労様です〜この頃からクメール語がだんだん好きになって来た私です・・・

さて文字が増えて来ると似たものが多すぎて混乱する(>_<)

A子音の「(c)」と「(th)」や「(th O子音)」と「(ph)」なんてもうさっぱり区別出来んぞ(涙)

しかしそれを言うなら外国人が「ち」と「さ」や、「ソ」と「ン」などを覚えるのと一緒で、文字を覚えるっつう事はそういうことやと思って頑張るしかない・・・・

もうこの頃になるともうパソコンに打てるようにならんとどうしようもなくなって来たので、パソコンにクメール語をインストールしてこのクメール語キーボードを見ながら打つべし!!

パソコンで打てるようになると辞書も引けるし色々便利!!
指が覚えてくれると書くより早いが、でもまあ覚えるにはやっぱちゃんと紙に書いた方がいいらしい・・・

10日目

単語帳もゲットしてそれに進出単語を全部書き入れるだけで休日が一日飛ぶ(>_<)
更にはノートをデジタル化!!
こうすれば携帯ででもすぐに復習が出来る・・・

そして3週目になって来ると母音の数・・・しかも複合母音が多くてもうさっぱり覚えられん(>_<)

気がついたら3つの母音のカタカナ表記を覚えるだけで丸2日間かかっとる・・・!(◎_◎;)
これはもうクメール語を拒絶しとるんやな。
中国語でもあった・・・というか今でも時々そうなるが、簡単な中国語でさえもう耳に入って来なくなるのだ・・・

週末にちょっと休みを入れるのと共に家庭教師(笑)を呼ぶことにした!!

一度HIBACHIでお会いした樋口先生!!
メコン大学でクメール語を教えてらっしゃるという凄い人である!!

聞くところによるとカンボジアの先生の給料はそれはそれは安いらしく、
この大学の募集要項を見ると月150ドル!(◎_◎;)

まあこの先生が果たしてその値段かどうかはわからんが、それが10倍になることはなかろうから
薄給であることは間違いなかろう・・・

ということでせめて肉でも振る舞わせて頂く!!

私は学校では日本人のくせに英語でクメール語を教わっているので、間違っても学校の先生に質問など出来ない(笑)・・・質問出来たとしても答えが英語で帰って来るのでどの道わからないのである(>_<)

中国語を勉強してる時に、必ずしもネイティブのスピーカーから教わるのがいいというわけではないということを知った。

例えば中国語で「雨」という単語は「Yu(ユィー)」と発音するが、これは実は「ウ」の口で「イ」と言うのだ。
他にも「刺」という単語は「ツー」、しかしこれは「イ」の口で「ツー」と言うのだ。「ウ」の口で「ツー」と言うと「酢」になってしまう・・・

こういう説明はネイティブには決して出来ない。
ネイティブは元々喋れているのだから逆にどうしてそれが喋れないかがわからない。

「Yuよ!!Yu!!違う!!Yu!!何で出来ないの?!!刺よ!!刺!!それだと酢でしょ!!バカじゃないの!!」by最初の嫁(涙)

だからこうして日本人の先生に教わるのは非常に役に立つのだ。

「ああそれはね、口をあまり開けずに喉の奥から発音するんですよ」
とか、一番役に立ったのは、
「ああそれね、O子音は口を大きく開けないのでA子音のように"カエ"と言いたいんだけど口が大きく開けないと"ケ"になっちゃうんですよね」

これがもう目からうんこ・・・いや目からウロコ!!
もうね、O子音の発音は今は覚えない!!A子音だけ覚えて、O子音が出て来たら口を大きく開けずにモゴモゴ言う!!(笑)

ここでかなり心がリフレッシュされて学びの窓ももう4週目!!
子音が全部と母音がほとんど出て来たが、ここに来てA子音をO子音に変化させる記号と、その逆のO子音をA子音に変化させる記号!(◎_◎;)

もうどうにでもしてくれ(>_<)・・・学びの窓はまだまだ続く・・・
そしてまだ喋れません(笑)


前の記事»
カンボジア大阪東京3元中継生ライブ大成功!!