ひとりドラムの軌跡
ドラムセットと伴奏をPA設備さえあれば全世界どこにでも行きます!!
呼んで下さい!!こちら


ファンキー末吉BLOG モバイル版はこちら
最新のひとりごと
ファンキー末吉のクメール語教室その5(母音2行目)
ファンキー末吉のクメール語教室その4(母音の1行目)
就職試験?(笑)
おじさん若い娘に服を買う
ファンキー末吉のクメール語教室その3(3行目ダ行と4行目タ行)
喋れることは喋れるけど・・・
カテゴリー
JASRACとの戦い
Live Bar X.Y.Z.→A
Pさんの話
おもろい話
おもろい話(中国のその他の地方)
おもろい話(北京)
おもろい話(日本)
おもろい話(最優秀作品)
おもろい話(香港とその他の外国)
アウェーインザライフの素敵な仲間たち
カンボジア希望の星プロジェクト
キャンピングカーにて国内ツアー!!
クメール語講座
デブが来りてピアノ弾く
ドラムの叩き方
ファンキースタジオ八王子
全中国Pairのツアー
全中国ドラムクリニックツアー
北朝鮮ロックプロジェクト
布衣全中国ツアー
日本人なのに教育を受けられない問題について
李漠(LiMo)の話
筋肉少女帯
重慶雑技団
零点(ゼロポイント)復活計画
バックナンバー
バックナンバーを表示

このブログのフィードを取得

powered by ウィズダム

X.Y.Z.→A オフィシャルサイト 爆風スランプトリビュートアルバム WeLoveBakufuSlump
今回新録された楽曲のみを
おまけComplete」
としてCD化しました。
OmakeCompleteJacket.jpeg 爆風スランプトリビュート盤を既にご購入されている方は、このCDを買えば「完全版」となり、更には他のCDには収録されていないファンキー末吉の「坂出マイラブ」も収録されてます。
「完全版」としてセットで買うと500円お得な2枚で3500円のセット販売もあります!!
ファンキー末吉関連グッズ
(書籍)











ファンキー末吉関連グッズ
(CD、DVD)


















ファンキー末吉関連グッズ
(その他)

ファンキー末吉楽曲配信サイト

2020年9月11日

ファンキー末吉のクメール語教室その1(最初のカ行)

カンボジアに来てコロナで足止めされてここで暮らしている。
せっかくだからと3ヶ月学校に通って読み書きはなんとか出来るようになったがまだちゃんと喋れない。

こんな私が人様に教えようとなどというレベルでは全くないのであるが、
中国語と違って、クメール語はネットにその学習のノウハウとか体験談とかがほとんど載ってない(>_<)

これはいち学習者としてネットに残しておかねばと思い立ち、「一緒に学習しましょう」のレベルで、自分なりの学習法を残していこうと思い立った次第であります。

もし「役に立ったぞ」とか「おもろかったぞ」とか喜んで頂けましたら、
下の方に投げ銭のアドレスを置いておきますのでおいくらでも放り込んで頂けると学費の足しになりますm(_ _)m

それではとにかく難解とされてるこのクメール文字を見てゆきましょう!!!

「なんじゃこれは?!」と大勢の方のツッコミを感じております(笑)

まあ「文字」だと思わず、自分とカンボジア人としか通じない「暗号」だと思って、楽しみながら覚えてゆきましょう〜
ではまず子音の1行目、カ行(K)

ក ខ គ ឃ ង

これこそ「なんじゃこれは?!!」とまたツッコミの嵐を感じますが、
上記の埋め込み映像を見てもらえるとわかるように、
「コー、コー、コー、コー・・・」全部一緒やん!!!(笑)

私ら日本人には全部一緒に聞こえますが、これが実は全部違う(らしい)・・・

クメール語は、中国語のピンインと呼ばれるアルファベット表記のような体系立った「これしかない!」という表記法がなく、学習本によって全部表記のやり方が違っている状況なので、ここでは私なりのアルファベット表記とカタカナでなんとなく表記させて頂きます。

:コー(無気音)とりあえずKoと表記します(A子音)
:コー(有気音)とりあえずKHoと表記します(A子音)
:コー(無気音)とりあえずKoと表記します(O子音)
:コー(有気音)とりあえずKHoと表記します(O子音)
:ンゴー(O子音)とりあえずNGoと表記します

以下数行は並び方と、それぞれの有気音無気音、A子音O子音の組み合わせは同じ。
5つ目だけちょっと関係のないのがそれぞれ加わってきます。


それではまず有気音と無気音の違い・・・

これは中国語学習者ならピンと来ると思いますが、
マンガなんかで「ポクはチュコクチンあるよ」みたいな変な発音を見かけたことはありませんでしたか?
中国語には基本濁点の音はなく、「ポ」の無気音を「Bo」というピンインで表してるだけなんですね。
だから中国人の言う「ボ」が、有気音無気音の区別のない日本人には「ポ」と聞こえちゃったんですねぇ・・・

つまり、同じ「コ」という発音を言う時に、息を吐き出さずに言う「コ」と、息を思いっきり吐き出して言う「コ」があるということです。

今はなき李香蘭こと山口淑子さん、私は取材の仕事で彼女のご自宅まで伺ったことがあるのですが、彼女の自叙伝「李香蘭私の半生」は私の人生を変えた本のひとつです。

中に書かれている李香蘭のお父さま、これが本当に中国を愛して、日本人に中国語を教えて暮らしてらっしゃったのですが、日本軍がこの橋を爆破して日中戦争に突入したと言われる盧溝橋事件が起こった時に、
「日本軍のバカ野郎が!!中国語も喋れないくせに!!」
とつぶやく場面があるんですねぇ。

当時日本がアジアブームに沸いていて、中国のアーティストを日本でデビューさせる会社も多くなってた頃ですが、色んな欧米のアーティストと違ってどこか低く見ているところが見えて来る度に、
「〇〇のバカ野郎が!!中国語も喋れないくせに!!」
と私も言いたい、言えるような立場になりたいと思って中国語学習を始めたんです。

話がそれましたが、その李香蘭こと山口淑子さんは、若かりし頃このお父さまに徹底的に中国語を仕込まれるわけですな・・・

本の中にはこの有気音と無気音の話が出て来ます。
この本の中では「七(チーの有気音)」と「鶏(チーの無気音)」を例に出しているのですが、
鼻の頭に紙切れつけて口の前にぶら下げて、紙が揺れるように発音するのが有気音、紙が揺れないように発音するのが無気音!!

ただ、中国語の場合は「鶏(チーの無気音)」のピンインは「Ji」、つまり乱暴に「ジー」と発音しても通じるので、私もこのカ行を最初のうちは
ゴー、コー」と発音してました。
最初のうち、先生もこれを正さなかったので全部これで通せるのかなと思ったら、
ダ行とタ行になって「ダ」と「タ」は違う文字やん(>_<)となって最初から改める羽目に陥ったのでした・・・

というわけで、ここではこのように解説します。

コーの無気音(口の前に垂らした紙が揺れない)
コーの有気音(口の前に垂らした紙が揺れる)

さてそしてクメール語の難しいところに「A子音」と「O子音」というのがあります。

このをそのまま「あまり口を大きく開けずに発音」するのが

「O子音」

人によっては「音の呑み込んでお腹の奥の方から発音するんです」と教えてくれた方もいるが、
実のところ、私自身はこのふたつの発音の区別はあまりわかっておらんのですわ(>_<)

だからとりあえずふりがなはA子音もO子音も全く同じものを振ってはおりますが、
この二つが決定的に違うのは、母音がついた時にその母音の発音が全く違って来るのです。

例えば後で出て来る「」という母音は、A子音についた時には「ア」と発音するし、O子音についた時には「イア」と発音する。
もうね、ややこしくってしゃーないですが、上記のように単体で発音することは(今のところ)あまりないので(ホンマか?)とりあえず簡単にこのように表記しておきます。

さて5つ目のですが、基本的には中国語の末尾子音である「ng』と同じであると(今のところ)解釈しております。
「音(Yin)」と「英(Ying)」の違いのアレですな。

ところがこれも奥が深いと言うか、私も30年中国語を使って暮らしてて、「英(Ying)」の発音がどうして「ヨン」に聞こえるのかが最近やっとその理由がわかった!(◎_◎;)
「イ」と発音すると舌も前の方にあり、音は歯茎のところから出ているけど、「Yi」から問題の「ng」まで行くのに、「ン」の音を呑み込むっつうか、舌が下に下がって音が一瞬のうちに喉の奥の方に飲み込まれて「ング」っとなる時に何やら「ヨン」みたいな音が聞こえて来るのね。
(これ北京人だけ?)

まあこれが末尾についただけでもこれだけややっこしいのに、これが頭について更に母音が後に続くとこれが全くどう発音していいやらわからない(>_<)
とりあえず「」がついたら「NGa」かぁ・・・ほな「ンガー」みたいに乱暴に発音してゆくのだが、母音によっては「ノー」に聞こえるのがあったり、まあ全くカタカナで表現出来る発音ではなくなるわけですな(涙)

幸いながら、私が勉強して来た初級編ではまだそこまで死にそうな発音は(そんなに)ないので、とりあえずこのままの方式で説明を続けさせて頂きます。

私が学校で習ったこの教材のいいところは、こうして覚えた文字だけで例文を作ってくれる。
つまり「よく使う言葉」ではなく、「習った文字だけを使う」という教材なんですな。

だから私は今だに喋れないわけですが、文字を勉強するには非常にいい教材なのではないかと思っております。

この章では3つの単語が出て来ます。

:首
コー(無気音)とりあえずKoと表記します(A子音)

កង:ブレスレット
コーンg(無気音)とりあえずKoongと表記します(A子音)ゴーンに聞こえる

កង់:自転車
コンg(無気音)とりあえずKongと表記します(A子音)ゴンに聞こえる

「首」なんて単語もなかなか使わんけど後でまた出て来ます。
「自転車」も滅多に使わんけど後でちょっと出て来たかな・・・
「ブレスレット」に至ってはこれ以降一度も出て来ん(笑)

まあここでキモとなるのはの上に「」がついて、それだけで読み方も意味も変わって来る!(◎_◎;)

これはもしクメール語が中国語ぐらいメジャーな言語で、色んな人が学習秘話なんかをアップすると必ず書くであろう、クメール語のひとつの大事なポイントです。
「់」を「バントック(Bantoc)បន្តក់」と言って、これがつくと前の音を短く発音する。

・・・と言うより、クメール語は母音にも短く発音する母音もあり、(現在経験した範囲でしか言えませんが)長く発音する方が少ないように感じる。

だから、កង់よりはកងの方が「要注意」と考えた方がいいと思われます。
(現状での私が感じた「コツ」です)

それでは第一回はとりあえずここまで。
間髪置かずに第二弾「チャ行」に行きます!!

この2行と母音を3つ覚えただけで色んな例文が出来るのよねぇ・・・

ここまでは面白かった!!その後は徐々に地獄の様相を醸し出して来るのだが・・・(涙)・・・次回に続く・・・

今日から学びの窓〜 学校は再開したもののコロナの影響でマンツーマンレッスンしかなく、私は文字も読み書き出来るコースを取った。クメール文字難しい〜(涙) 先生は美人だかちょっとキツい(>_<)朝から外国語でキーキー言われる生活・・・昔やってたなぁ(笑) マスクを取って記念撮影〜明日もよろしくお願い致します<(_ _)>

末吉覚さんの投稿 2020年4月26日日曜日

もし「役に立ったぞ」とか「おもろかったぞ」とか喜んで頂けましたら、こちらより投げ銭を放り込んで頂けるとありがたいですm(_ _)m

Ofuse:https://ofuse.me/#users/19097
PayPal:https://paypal.me/FunkySueyoshi
振り込み:みずほ銀行荏原(エバラ)支店
店番号216普通預金1432060
末吉覚スエヨシサトル


よろしければクリックを〜
にほんブログ村 海外生活ブログ カンボジア情報へ
にほんブログ村

«新しい記事
ファンキー末吉のクメール語教室その2(2行目チャ行と母音と足文字)
前の記事»
内地に位置するプノンペンに島が?!(◎_◎;)